Alonso Quesada translations from Scattered Ways in Poetry Wales & Wretched Strangers

Some extracts from my ongoing translation project, the Canarian poet Alonso Quesada’s modernist long poem Scattered Ways [Los Caminos Dispersos, written in the early 1920s but not published until 1944], have been published in the latest Poetry Wales, along with a translator’s note that serves as an intro to Quesada & his work. Read them here: Quesada… Continue reading Alonso Quesada translations from Scattered Ways in Poetry Wales & Wretched Strangers